จะทำอย่างไรเมื่อชีวิตเหลือเวลาอีกแค่ 24 ชั่วโมง?
17 เมษายน 2009เมื่อความตายเป็นสิ่งที่คนเราไม่สามารถกำหนดมันได้ ความน่ากลัวของความตายจึงได้กัดกินใจและพรากผู้คน คนแล้วคนเล่าไปจากชีวิต ความตายคืออะไรกัน วันวานที่แสนสุข วันนี้ที่ร้องไห้เสียใจ พรุ่งนี้ที่รอฉันอยู่ ทุกสิ่งทุกอย่างจะอันตรธานหายไปหมดอย่างนั้นหรือ
ยี่สิบสามปีที่เกิดมาบนโลกนี้ ฉันเคยถามกับตัวเองว่า “มีอะไรบ้างที่ยังไม่ได้ทำก่อนตายไป” คำตอบมีเยอะแยะมากมาย จนรู้สึกว่าไม่อยากจากโลกใบนี้ไปเลย ทำไมฉันต้องตายด้วย แต่ฉันก็คงต้องเข้าใจในหลักที่มันมีอยู่จริงว่า ทุกคนต้องตายและไม่มีใครสามารถกำหนดการตายของตัวเองได้ แม้ตอนนี้ฉันจะยอมรับในหลักความเป็นจริงนี้ได้แล้วก็ตามแต่ก็ยังมีคำถามที่ยังคงติดค้างในใจอยู่ดี ใครกันที่กำหนดความตายไว้ และฉันต้องใช้ชีวิตอยู่อย่างไรกับโลกที่หมุนไปทุกๆ วัน แก่นแท้ของการมีชีวิตอยู่คืออะไรกัน วันแต่ละวันของฉัน ฉันได้ทำอะไรบ้าง ฉันอยากทำอะไรบ้างแต่ยังไม่ได้ทำมัน จนเมื่อวานนี้ฉันไปดูภาพยนตร์เรื่องหนึ่ง ชื่อว่า “อิคิงามิ สาส์นสั่งตาย”
เมื่อเอกสารที่มีชื่อว่า “อิคิงามิ” หรือ “ใบแจ้งมรณะ” มาถึงมือ นั่นคือจุดเริ่มของการนับถอยหลังสู่ 24 ชั่วโมง สุดท้ายของชีวิต ภายใต้การดำเนินการของรัฐบาล ตามกฎหมายที่ประเทศแห่งนี้เรียกว่า “กฎหมายเพื่อผดุงความรุ่งเรืองแห่งชาติ” กฎที่รัฐนั้นปลูกฝังความเชื่อให้ประชาชนปฏิบัติตาม โดยมีการฉีดวัคซีนที่เรียกว่า “วัคซีนเพื่อความรุ่งเรืองแห่งชาติ” ให้กับประชาชนทุกคนตั้งแต่เด็ก ซึ่งก่อนที่พวกเขาจะอายุครบ 25 ปี แค็ปซูลนั้นจะแตกออกใกล้ๆ หัวใจและปลิดชีวิตพวกเขา มีเพียง ‘รัฐ’ เท่านั้นที่รู้ว่าใครที่เป็นผู้ได้รับแค็ปซูลนี้ เพื่อให้ประชาชนนั้นตั้งใจใช้ชีวิตให้คุ้มค่าและตระหนักต่อ “คุณค่าของชีวิต” มากขึ้น เพราะไม่มีใครรู้ได้ว่าจะได้รับ “อิคิงามิ” หรือ “ใบแจ้งมรณะ” นี้หรือไม่
พระเอกคือหนึ่งในผู้ที่รับหน้าที่จัดส่ง “อิคิงามิ” ไปยังผู้เคราะห์ร้าย เรื่องจะตัดฉากไปที่บุคคลที่ได้รับ “อิคิงามิ” นับย้อนหลัง 24 ชั่วโมงก่อนตายว่าวาระสุดท้ายพวกเขาเหล่านั้นจะทำอย่างไร
ชายหนุ่มสองคนเล่นดนตรีข้างถนน พวกเขาใฝ่ฝันอยากเป็นนักร้องที่มีชื่อเสียงโด่งดัง และแล้ววันหนึ่งก็มีค่ายยักษ์ใหญ่มาติดต่อเขาไปร่วมสังกัด แต่รับแค่เขาคนเดียวไม่รับเพื่อนของเขาด้วย หลังจากนั้นเพื่อนของเขาก็ยอมแพ้ในเรื่องดนตรี และพยายามใช้ชีวิตในแบบที่ต่างออกไป ชายหนุ่มได้ออกเทปคู่กับนักร้องอีกคนที่ทางค่ายเพลงจัดให้ ความฝันของเค้ากำลังจะเป็นจริง วันพรุ่งนี้จะมีงานเปิดตัวอัลบั้ม
ในคืนนั้นเมื่อชายหนุ่มกลับบ้านก็ได้รับใบแจ้งมรณะจากแม่ของเขา ความใฝ่ฝันที่อยากเป็นนักร้องที่มีชื่อเสียงโด่งดังหายไปในพริบตา ชายหนุ่มตัดสินใจไปหาเพื่อนที่เคยเล่นข้างถนนด้วยกันเพราะอยากขอโทษและอยากเล่นดนตรีคู่กับเพื่อนเป็นครั้งสุดท้าย แต่เพื่อนเขาก็กลับบอกว่า “เวลานี้มึงควรไปที่งานเพื่อเปิดตัวอัลบั้มของมึง”
ชายหนุ่มจึงบอกกับเพื่อนว่า “ให้เปิดทีวีดูกูให้ได้นะไม่ว่ามึงจะให้อภัยกูหรือไม่ก็ตาม”
ชายหนุ่มจึงตัดสินใจไปงานเปิดตัวอัลบั้ม และเมื่อถึงเวลาที่ต้องเล่นเพลงคู่กับดูโอ ชายหนุ่มกลับเล่นเพลง “ป้ายบอกทาง” ซึ่งเป็นเพลงที่เพื่อนของเขาแต่งขึ้นและเคยเล่นด้วยกันข้างถนน เวลานั้นเพื่อนของเขาได้มาเปิดทีวีดู และได้รับรู้เรื่องการได้รับใบแจ้งมรณะแล้ว ฉากตัดมาที่การเล่นเพลง “ป้ายบอกทาง” ของคนทั้งสองคนที่คนหนึ่งเล่นอยู่ในสตูดิโออีกคนเล่นอยู่หน้าทีวี และแล้วเรื่องราวที่พวกเขาเคยเล่นดนตรีอย่างมีความสุขกันที่ข้างถนนในวันวานก็ผ่านเข้ามา ชายหนุ่มร้องเพลงนั้นจนจบและล้มตายไปบนเวทีตามเวลาที่ใบมรณะแจ้ง
เพลง “ป้ายบอกทาง” ดังไปทั่วประเทศ การจากไปของเขาได้ต่อเติมให้เพื่อนกลับมาเล่นดนตรีข้างถนนอีกครั้ง ค่ายยักษ์ใหญ่มาทาบทามให้ไปร่วมสังกัดแต่เขาก็ปฏิเสธ เพราะอยากเล่นเพลงข้างถนนเพื่อเป็นป้ายบอกทางให้คนที่เดินผ่านไปผ่านมา
ในภาพยนตร์ก็ยังมีเรื่องราวคนที่ได้รับใบแจ้งมรณะอีกหลายคนแต่ขอนำเสนอเฉพาะที่ประทับใจมากๆ
ต่อไปก็ขอนำเสนอบทเพลงป้ายบอกทางที่ชายหนุ่มได้ร้องก่อนตาย เพลงน่าประทับใจมากๆ เนื้อเพลงเป็นภาษาญี่ปุ่น ฟังได้ด้านล่างนี้ เนื้อเพลงแปลเป็นภาษาไทยแล้ว มีความหมายน่าสนใจมากเพื่อน
เพลง : みちしるべ / Michishiberu / ป้ายบอกทาง
ศิลปิน : フィルハーモユニーク / วง Philharmounique
เนื่อร้อง / ทำนอง : 五郎川陸快 / Gorou Takayoshi
もう少しで 私の誕生日がやってくるけど
mousukoshide watashi no tanjoubi ga yattekuru kedo
วันเกิดของฉัน ช่วยทำอะไรอีกสักหน่อย
ただローソクは増える
tada rousoku wa fueru
มีเเต่เเท่งเทียนที่เพิ่มขึ้น
右へ左へ の仕掛る物のバランスの中で 心は揺れる仕掛る
migi e hidari e no shikakaru mono no baransu no nakade
kokoro wa yureru shikakaru
หัวใจมันสั่นไหว ในความสมดุลย์ ว่าจะเอียงไปซ้าย หรือไปขวา
争いは嫌いだが心の中ではいつも 誰かにピストルを向けたりしてる
arasoi wa kiraida ga kokoro no naka dewa itsumo ni darekani
pisutoru wo muketarishiru
ไม่ชอบโต้เถียง เเต่ในหัวใจ มันเหมือนถือปืน จะยิงใครอยู่เสมอ
人を突き落としても 上がりたい表彰台
hito wo tsuki otoshitemo agaritai hyoushoudai
เหมือนเวทีรับรางวัลที่โดนผลักตกลงมา เเต่ก็อยากก้าวขึ้นไป
何かが欲しくて 何かを目指して
nanika ga hoshikute nanika wo mezashite
อยากได้อะไร เสาะหาสิ่งใด
誰もが現代に道しるべを探してる
daremoga gendaini michishirube wo sagashiteru
ไม่ว่าใคร ก็ต้องหาป้ายบอกทางในปัจจุบัน
生きるとは何なんだろうか 戦う事か 戦いを避ける事か
ikirutowa nannan darouka tatakaukotoka tatakai wo sakerukotoka
มีชีวิตอยู่เพื่ออะไร การต่อสู้ หรือหลีกหนีมัน
正しさとは何なんだろうか 間違えぬ事か 見失わぬ事でしょうか
tadashisatowa nannan darouka machigaenukotoka mishinawanukoto deshouka
ความถูกต้องมัันคืออะไร ความไม่ผิดพลาด
หรือไม่ปล่อยให้ลับเลยไปหรือเปล่า
また朝が来て 顔を洗えば 私に終わりがあるなと 水に流れる
Mata asa ga kite kao wo araeba watashini owari ga arunato
mizu ni nagareru
เช้าตื่นขึ้นมาอีกวัน ล้างหน้า ให้น้ำไหลผ่าน บอกกับตัวเอง มันไม่จบเเค่นี้
くやしいくらいに 格好良くいたい
kuyashii kuraini kakkou yoku itai
อยากเท่ห์ เเทบเจ็บใจ
くやしいくらいに 良き人でいたい
kuyashii kuraini yokihito de itai
อยากเป็นคนดี เเทบเจ็บใจ
涙で枯れて笑顔でシワが増えて愛しき人と何かを背負い
腰をまるくする
namidade karete egaode shiwaga fuete hashikihito to nanika wo seou koshi wo maruku suru
ห่อเหี่ยวด้วยน้ำตา ริ้วรอยเพิ่มกับรอยยิ้ม เเบกรับอะไรสักอย่างกับ
คนที่เปี่ยมรัก
苦しいくらいに 幸せでいたい
kurushii kuraini shiawasede itai
อยากมีความสุข เเทบเจ็บปวด
苦しいくらいに 幸せにしたい
kurushii kuraini shiawaseni shitai
อยากให้มีความสุข เเทบเจ็บปวด
それでもそれすら 忘れる時がある
soredemo soresura wasureri toki ga aru
เเต่ถึงยังไง ก็มีบางครั้งที่จะลืม
優しさとは何なんだろうか 許せる事か 許される事でしょうか
yasashisa towa nannan darouka yuruserukotoka yurusareru
koto deshouka
ความอ่อนโยน มันคืออะไร การให้อภัยหรือ หรือถูกให้อภัย
愛するとは何なんだろうか 思いやる事か 疑う心を隠す事でしょうか
aisuru towa nannan darouka omoiyaru kotoka utagau kokoro wo kakusu koto deshouka
ความรัก มันคืออะไร เห็นอกเห้นใจ หรือซ่อนหลบไว้ในหัวใจที่คลางเเคลง
雨にも負けて 風にも負けるけども いつかは私も道しるす
amanimo makete kazenimo makeru kedomo itsukawa watashimo michi shirusu
เเม้จะพ่ายต่อลม เเม้จะเเพ้ต่อฝน ตัวฉันก็ยังคงเเสวงหาทาง
生きるとは何なんだろうか 戦う事か 守り続ける事か
ikiru towa nannan darouka tatakau kotoka mamori tsuzukeru kotoka
การมีชีวิตอยู่ มันคืออะไร การต่อสู้ หรือปกป้องต่อไป
正しさとが何なんだろうか 首挟む事か自分だけが見失わぬ事なのか
tadashisa towa nannan darouka kubihasamu kotoka jibundakega mishinawanu koto nanoka
ความถูกต้อง มันคืออะไร การเค้นให้พูดหรือ สิ่งที่ตัวเองมองลับไป
เท่านั้นหรือ
これから先 あるもう一歩が 死にゆく一歩でなく
生きゆく一歩であれ
korekarasaki arumou ippo ga shini yuku ippo denaku ikiyuku
ippo deare
หลังจากนี้ ต้องก้าวไปเพื่ออยู่ ไม่ใช่ก้าวไปเพื่อตาย
これから先 歌う言葉が 恥ずかしいならば 人の心
korekarasaki utau kotobaga hazukashii naraba hito no kokoro
หลังจากนี้ ถ้อยคำบทเพลง หากมันน่าละอาย เหมือนจิตใจคนหรือ….
それが私の みちしるべ みちしるべ
sorega watashi no michishirube michishirube
สิ่งเหล่านั้น คือ ป้ายบอกทาง ป้ายบอกทางของฉันเอง
หลังจากนี้ ต้องก้าวไปเพื่ออยู่ ไม่ใช่ก้าวไปเพื่อตาย คงเป็นคำตอบให้คำถาม “มีอะไรบ้างที่ยังไม่ได้ทำก่อนตายไป” ได้เป็นอย่างดี เมื่อฉันเข้าใจในความตายและมองเห็นคุณค่าของชีวิต แม้ว่าฉันยังแย้งอยู่ในใจกับภาพยนต์เรื่องที่ใครจะไปยอมให้รัฐบาลออกกฎหมายที่ไม่ยุติธรรมอย่างนั้นได้ แต่เอาเข้าจริงการเป็นอยู่ของเรานั้นก็เหมือนกับเราได้รับวัคซีนนั้นตั้งแต่เกิดแล้ว วัคซีนแห่งความตายยังไงละ ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าฉันได้รับวัคซีนแห่งความตาย หลังจากนี้ ฉันต้องก้าวไปเพื่ออยู่ ไม่ใช่ก้าวไปเพื่อตาย…




右へ左へ の仕掛る物のバランスの中で 心は揺れる仕掛る
migi e hidari e no shikakaru mono no baransu no nakade
kokoro wa yureru shikakaru
หัวใจมันสั่นไหว ในความสมดุลย์ ว่าจะเอียงไปซ้าย หรือไปขวา
จะทำกิจกรรมดีๆ เพือเป็นประโยชน์ต่อมวลมนุษย์ ชาติและเป้นเด็กดีของสังคม
จะเป็นเด็กดีของพ่อแม่ ตั้งใจเรียนหนังสือ
และเป็นนักกิจกรรมที่ดีต่อมวลชนไปเรื่อยๆค่ะ
เพราะต่อจากนี้ชีวิตฉันก้าวไปเพื่ออยู่ ไม่ได้ก้าวไปเพื่อตาย
ขอบคุงสำหรับป้ายบอกทาง
สุดยอดเลยครับ
สุ…..โค่ย
555+++